Arabic Versions Qur'an
We mostly work with the modern standard edition of the Arabic Qur'an, the so-called Cairo text, used in nearly all Qur'an editions currently in print. Occasionally we consult other Arabic versions as well. For details, see this article.
In the English section of Answering Islam we obviously quote mainly English translations of the Qur'an. The below list will provide a more detailed citation for the editions used. Authors of individual articles may use other editions, but at least to the below we have access, either in print or via online editions and use these in various articles or comparisons of translations found mainly in the Qur'an Versions section.
English Translations by Muslims
Many of the below listed versions of the Qur'an are also available online (cf. the Islamic Links page).
Pickthall | Muhammad Marmaduke William Pickthall The Meaning of the Glorious Qur'an London, 1930 |
Yusuf Ali | Abdullah Yusuf Ali The Holy Qur'an: Translation and Commentary Lahore, 1934 and 1937 Saudi Revision: The Holy Qur-an: English translation of the meanings and Commentary |
Al-Hilali & Khan | Interpretation of the Meanings of The Noble Qur'an In the English Language A Summarized Version of At-Tabari, Al-Qurtubi and Ibn Kathir with Comments from Sahih Al-Bukhari By Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D and Dr. Muhammad Muhsin Khan Darussalam Publishers and Distributors, Riyad, Saudi Arabia Twenty-Third Revised Edition, August 1998 |
Shakir | The Holy Qur'an translated by Mohammad Habib Shakir Tahrike Tarsile Qur'an, Inc., 1983 |
M. Sarwar | The Holy Qur'an by Sheikh Muhammad Sarwar (Translator) Islamic Seminary, Elmhurst, June 1981 |
Malik | Al-Qur'an, the Guidance for Mankind English with Arabic Text by Muhammad Farooq-i-Azam Malik The Institute of Islamic Knowledge, 1997 |
T.B. Irving | The Qur'an: First American Version English Translation by Dr. T.B. (Thomas Ballantyne) Irving Amana Books, 1985 (later editions were renamed as "Holy Qur'an: the Noble Reading") |
R. Khalifa | QURAN The Final Testament Authorized English Version Translated from the Original by Rashad Khalifa, Ph.D. Revised Edition, Universal Unity, 1992 |
M. Asad | The Message of the Qur'an Translated and Explained by Muhammad Asad Dar Al-Andalus, Gibraltar, 1980 |
Sher Ali | The Holy Qur'an Arabic Text with English Translation by Sher Ali Rabwah, 1955 |
Maulana M. Ali | The Holy Qur'an Arabic Text, English Translation and Commentary Maulana Muhammad Ali Ahmadiyyah Anjuman Isha'at Islam, Lahore, Inc. U.S.A., 1995 |
Nooruddin | The Holy Qur'an Arabic Text - English Translation As explained by Allamah Nooruddin Rendered into English by Amatul Rahman Omar & Abdul Mannan Omar Noor Foundation - International Inc., 2nd. Edition, 1997 |
Note: In the above list, I do not distinguish between mainline or sectarian Muslims (e.g. Maulana M. Ali belonging to the Ahmadiyya sect, or Rashad Khalifa being the founder of a certain group of "Submitters"). The only criterion for inclusion in this list is that these translators consider themselves to be Muslims, and therefore they translated the Qur'an as believers in its message as they understood it.
Translations by non-Muslims
Arberry | The Koran Interpreted Translated with an Introduction by Arthur J. Arberry Oxford University Press, 1964 |
Dawood | The Koran Translated with Notes by N. J. Dawood Penguin Books, 1997 |
Palmer | Edward Henry Palmer The Koran London: Oxford University Press, 1880 |
Rodwell | The Koran Translated from the Arabic by J. M. Rodwell Everyman, 1997 |
Sale | The Koran Translated into English immediately from the Original Arabic by George Sale C. Ackers, 1734 |
Paret | Der Koran Übersetzung von Rudi Paret Verlag W. Kohlhammer, Siebente Auflage 1996 |
Qur'an Versions
Answering Islam Home Page